Dadle un martillo a Rita Pavone

1 comment

  1. ignominia' avatar ignominia said:

    una maravilla de canción la del tándem seeger-hays, en todas sus adaptaciones.
    eso sí, aparte de la polémica primigenia con la alusión filocomunista que se le atribuía al famoso martillo, la adaptación de la letra al italiano es verdaderamente delirante.
    el tema en castellano y el francés tienen letras bastante cercantas al original, pero el tema de rita... ¡buf! ¿alguien sabe quién hizo la adaptación?, divertida, sí, pero lejana del original, una estrofa de ejemplo (traducción libre):
    "un golpe en la cabeza
    a quien no es de los nuestros
    así nuestra fiesta
    será más bonita, estaremos sólo nosotros,
    todos los amigos,
    bailaremos lo que nos gusta
    surf y hully-gully
    ¡qué díver será!, ¡qué díver!"

    otro motivo más para divertise con estas canciones. y pavone, por supuesto... ¡grande!